luna (lunadear) wrote in egl,
luna
lunadear
egl

  • Location:
  • Mood:

translating question

I usually don't post these kinds of questions to egl but I need help right now, so I apologize...



Alright so I bought something from Dream V's English shop via Rakuten International a few days ago, and they sent me an email back today and I really cannot tell what it says! I've run it through numerous online translators, but of course, those aren't the best when it comes to English/Japanese translations. Here's the message:

Gina様
ご利用ありがとうございます
(o>ω
[Error: Irreparable invalid markup ('<o)【夢展望】です♪>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

I usually don't post these kinds of questions to egl but I need help right now, so I apologize...

<lj-cut text="translating japanese from Dream V/Rakuten&#39;s website">

Alright so I bought something from Dream V's English shop via Rakuten International a few days ago, and they sent me an email back today and I really cannot tell what it says! I've run it through numerous online translators, but of course, those aren't the best when it comes to English/Japanese translations. Here's the message:

Gina様
ご利用ありがとうございます
(o>ω<o)【夢展望】です♪
┏━━┓ご注文内容は
┃\/┃下記の通りです
┗━━┛=======

※メール下部のご注意も合わせてご確認ください。

☆ご注文商品☆

●プチリボン付衿カットソーベビーピンク LL◆2012/02/15発送予定 1 個×1,980円

●プレゼント◆2012/02/15発送予定 1 個×0円

⇒商品一覧に「キャンセル済」商品が含まれる場合がございます。

「キャンセル済」商品とは:短時間にご注文が集中し欠品している商品です。

02/15出荷予定

ご予約商品も全てまとめてお届けいたします。

※下記アドレスで配達状況・予約商品の発送予定日をご確認いただけます。

https://dreamv.net/e

☆お支払い金額☆

3,555円(税込)

☆お支払い方法☆

クレジットカード

*************************************

(明細)

ご注文金額(税抜):1,886円

消費税:94円

▲値引き金額:0円

送料:1,575円

離島送料:0円

代引手数料:0円

ポイント金額:0円

☆商品送付先☆

※ご注文内容の追加・変更・キャンセルはお受けすることができません。

※配送希望をご記入いただいてもご希望に添えませんので、予めご了承ください。

┏…┳…┳…┳…★

┃本┃日┃更┃新┃

☆…┻…┻…┻…┛

(;@▽@){新作&再販速報

☆新作☆

---------------------------------------

I'm assuming that it's saying I need to confirm the charge on my credit card, but I really can't tell. Also, even if it was the charge confirmation, what should I say? Should I answer back in Japanese?

Once again, I truly apologize for posting this, but I can't decipher this message at all. Thank you for reading and helping me u_u</lj-cut>
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Unreleased Items You Wish Were Released?

    I was looking through some of my old (ouch) AP catalogs and in one of them from 2014 there was this marshmallow bag pictured with the re-release of…

  • Question for brands/seamstresses/designers

    Hi everyone! Recently I’ve been looking more into how Lolita dresses are made, and I had no idea that some brands had designers separate from the…

  • LF: INDIE LOLITA BRANDS

    Looking for Indie/Small Lolita brands! Hi, I was wondering if there was a place I could look for small owned Lolita brands ! Especially US based ^^…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments